Мы используем Реформал.ру:   Войти

78

-2
+80

В настоящее время я прохожу три курса на coursera, но ни один из них не значится в списке доступных для перевода на данном сайте. Было бы здорово, если бы участники могли сами добавлять к списку те курсы, на которых они обучаются!

Войдя на ресурс по переводу, я обнаружила весьма скудный перечень курсов, которые мне совершенно не интересны. Согласитесь, каждый выбирает то направление, которое именно ему интересно, важно и приносит существенную пользу. Обучаясь на курсе Северо-Западного Университета по "экобалансу" или "ОЖЦ" - https://www.coursera.org/course/introtolca, для перевода я использую работы профессоров СПбГу, российские аналоги работ и стандартов экологического менеджмента, иными словами - изучаю вопрос достаточно глубоко. С энтузиазмом и переводить легче, и, уверена, результат получается качественнее.
Думаю, что процесс перевода можно значительно продвинуть, если дать участникам возможность самостоятельно заносить в список курс для перевода. Тот курс, который они УЖЕ выбрали для себя из великого множества предлагаемых на Курсере.

Автор: Anastis, 31.01.2014, 12:44
Статус идеи: ожидает рассмотрения

Ответ администраторов сайта

Andrey Barashkin, 21.05.2014
Большое спасибо за ваш отзыв.
Дело в том, что выбором и утверждением курсов на перевод занимается в том числе Coursera. Они рекомендуют курсы к переводу и указывают приоритеты. Некоторые курсы больше нуждаются в переводе, чем другие. Мы всегда идем навстречу нашим пользователям и, если набирается достаточное количество желающих перевести курс, мы выкладываем его на сайте. К сожалению, одного-двух энтузиастов зачастую бывает недостаточно, чтобы перевести курс целиком.

Комментарии

У идеи нет комментариев

Оставить комментарий

Copyright © 2017 Reformal Media Group. All Rights Reserved. • Используется система обратной связи Реформал.ру